その場限りの人間関係だから我慢できることも、怒られたり叱られたりされてることを実際に言うともっと自然な感じになります。 "I can put up with 〇〇"は「〇〇を耐えられる」、「〇〇を我慢できる」という意味です。 その場しのぎという言葉を、聞いた事はありますか?あなたは、この言葉をよく使いますか? とりあえずその場しのぎで とか、 その場しのぎの対応 とか、どうも一時的な匂いがぷんぷんする言葉ですよね!今回は、このその場しのぎという言葉にその場限りのことを言う say something just to suit the occasion その場凌 ( しの )ぎ その場しのぎの返答をする make an evasive answer to get out of a difficulty その場その場 彼は よくその場その場で 出任せ を言う He often says whatever comes into his head to suit the occasion その場逃れ ツルハドラッグでお酒対象商品500円以上購入レシートでその場で その場ジョギング